From 0472194e77a8c7c5f4f44befca8ba24086fdf405 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 11 Dec 2006 00:54:36 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= =?UTF-8?q?.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-12-11 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/nb.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 158 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index aa6edab..5ed3b89 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-12-11 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2006-12-04 Lucas Rocha * 2.17.1 version marker. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 10f8f41..1043317 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 15:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-11 01:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-11 01:54+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,221 +92,244 @@ msgid "Adjust the scale value" msgstr "Juster verdi for skalering" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "Juster verdi for skalering." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderutvalg" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Kjører..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Velg en dato under." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Velg oppføringer fra listen" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Velg oppføringer fra listen under." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:177 +msgid "DAY" +msgstr "DAG" + +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:186 +msgid "MONTH" +msgstr "MÅNED" + +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:195 +msgid "YEAR" +msgstr "ÅR" + +#: ../src/option.c:203 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:204 +msgid "PATTERN" +msgstr "MØNSTER" + +#: ../src/option.c:218 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:671 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:294 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:336 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:345 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:353 +#: ../src/option.c:354 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:363 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:380 +#: ../src/option.c:381 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:415 +msgid "COLUMN" +msgstr "KOLONNE" + +#: ../src/option.c:423 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:432 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:450 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:468 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -314,215 +337,233 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +msgid "NUMBER" +msgstr "TALL" + +#: ../src/option.c:477 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:492 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:501 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:510 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:543 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:544 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PROSENT" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:562 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:572 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" + +#: ../src/option.c:587 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:620 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:629 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:653 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:686 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:704 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:732 +msgid "VALUE" +msgstr "VERDI" + +#: ../src/option.c:713 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:722 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:731 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:740 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:749 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:764 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:773 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1414 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1398 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1409 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1420 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1431 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1442 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1469 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1453 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1480 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1464 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1475 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1486 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1497 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1508 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1519 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1530 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1540 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1541 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1566 +#: ../src/option.c:1583 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1587 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1574 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"