Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
cda6f97726
commit
0129c4c216
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-07-19 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: Updated German translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-07-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
2003-07-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||||
|
|
||||||
* nl.po: Dutch translation updated.
|
* nl.po: Dutch translation updated.
|
||||||
|
20
po/de.po
20
po/de.po
@ -7,35 +7,35 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-12 12:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-07-19 02:05+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 12:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-19 02:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:264
|
#: src/about.c:265
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
|
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:294
|
#: src/about.c:295
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
|
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:299
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:382
|
#: src/about.c:383
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Mitwirkende"
|
msgstr "Mitwirkende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:409
|
#: src/about.c:410
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Programm von"
|
msgstr "Programm von"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:422
|
#: src/about.c:423
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Übersetzung von"
|
msgstr "Übersetzung von"
|
||||||
|
|
||||||
@ -343,9 +343,9 @@ msgstr "Hilfeeinstellungen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1035
|
#: src/main.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details.\n"
|
"%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1080
|
#: src/main.c:1080
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user