diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index badc077..957ae94 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ # zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Young-Ho, Cha , 2004. -# Changwoo Ryu , 2006-2014. +# Changwoo Ryu , 2006-2015. # # 주의: # - 이 프로그램의 이름인 Zenity는 "제니티"로 음역. @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-05 23:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-06 19:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-07 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 03:20+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "표준 입력에서 명령어를 파싱할 수 없습니다\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "표준 입력에서 메시지를 파싱할 수 없습니다\n" -#: ../src/notification.c:327 +#: ../src/notification.c:325 msgid "Zenity notification" msgstr "제니티 알림" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "최대값은 최소값보다 커야 합니다.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "값이 범위를 넘었습니다.\n" -#: ../src/tree.c:364 +#: ../src/tree.c:375 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "목록 대화 상자에서 열 제목을 설정하지 않았습니다.\n" -#: ../src/tree.c:370 +#: ../src/tree.c:381 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "하나의 목록 대화 상자 형식만 쓸 수 있습니다.\n" @@ -220,619 +220,637 @@ msgstr "아래 목록에서 항목을 선택하십시오." msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화 상자 제목을 설정합니다" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:168 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 설정합니다" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:177 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the width" msgstr "너비를 설정합니다" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:186 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the height" msgstr "높이를 설정합니다" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:195 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:203 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "대화 상자 제한 시간을 초 단위로 설정합니다" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:205 msgid "TIMEOUT" msgstr "<제한시간>" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "확인 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 -#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 -#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 -#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 +#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 msgid "TEXT" msgstr "<텍스트>" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:222 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Set the modal hint" msgstr "모달 힌트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:240 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "붙을 상위 창을 지정합니다" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:241 msgid "WINDOW" msgstr "<창>" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:255 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 -#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 -#: ../src/option.c:1165 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1195 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화 상자의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 설정합니다" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:274 msgid "DAY" msgstr "<날>" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:282 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 설정합니다" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:283 msgid "MONTH" msgstr "<달>" -#: ../src/option.c:288 +#: ../src/option.c:291 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 연도를 설정합니다" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:292 msgid "YEAR" msgstr "<연도>" -#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "리턴할 날짜의 형식을 설정합니다" -#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214 msgid "PATTERN" msgstr "<형식>" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display text entry dialog" msgstr "텍스트 입력 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:330 +#: ../src/option.c:333 msgid "Set the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:342 msgid "Hide the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 숨깁니다" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:358 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set the dialog icon" msgstr "대화 상자 아이콘을 설정합니다" -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:978 msgid "ICON-NAME" msgstr "<아이콘 이름>" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:986 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "텍스트 줄 바꾸기를 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:995 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "판고 마크업을 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:1003 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" -msgstr "대화 창 글에 말줄임표를 사용합니다. 말줄임표를 사용하면 글이 길어져서 창 크기가 커지는 일을 방지할 수 있습니다." +msgstr "" +"대화 창 글에 말줄임표를 사용합니다. 말줄임표를 사용하면 글이 길어져서 창 크기" +"가 커지는 일을 방지할 수 있습니다." -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:416 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:474 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:483 msgid "Set the filename" msgstr "파일 이름을 설정합니다" -#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880 msgid "FILENAME" msgstr "<파일 이름>" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:492 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:501 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "디렉터리만 선택합니다" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:510 msgid "Activate save mode" msgstr "저장 모드를 사용합니다" -#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 +#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 설정합니다" -#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 +#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분>" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:528 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "파일 이름이 이미 있을 때 그 파일을 정말 선택할 지 확인합니다" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:537 msgid "Sets a filename filter" msgstr "파일 이름 필터를 설정합니다" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:539 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "<이름> | <패턴1> <패턴2> ..." -#: ../src/option.c:550 +#: ../src/option.c:553 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:571 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 설정합니다" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:572 msgid "COLUMN" msgstr "<열>" -#: ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:580 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 확인란을 사용합니다" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:589 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 사용합니다" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:598 msgid "Use an image for first column" msgstr "첫번째 열의 그림을 사용합니다" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:616 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888 msgid "Allow changes to text" msgstr "텍스트를 바꿀 수 있습니다" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:634 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다(기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 msgid "NUMBER" msgstr "<숫자>" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "특정 열을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:653 msgid "Hides the column headers" msgstr "열 머리글을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:666 +#: ../src/option.c:662 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "리스트 기본 검색 함수가 처음이 아닌 중간의 텍스트를 검색하도록 바꿉니다" + +#: ../src/option.c:678 msgid "Display notification" msgstr "알림을 표시합니다" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set the notification text" msgstr "알림 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:705 msgid "Set the notification hints" msgstr "알림 힌트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:740 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:741 msgid "PERCENTAGE" msgstr "<퍼센트값>" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:749 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 움직입니다" -#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:759 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되면 대화 상자를 닫습니다" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:769 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "취소 단추를 누르면 상위 프로세스를 강제로 끝냅니다" # 옵션 설명 - 문장으로 번역 -#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:779 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "취소 단추를 감춥니다" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:788 +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "진행률이 100%가 될 시점을 예상합니다" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:847 msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "기본값으로 취소 단추에 포커스를 놓습니다" -#: ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:870 msgid "Display text information dialog" msgstr "텍스트 정보 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:858 +#: ../src/option.c:879 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../src/option.c:876 +#: ../src/option.c:897 msgid "Set the text font" msgstr "텍스트 글꼴을 설정합니다" -#: ../src/option.c:885 +#: ../src/option.c:906 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "읽었고 동의한다는 확인란 사용" -#: ../src/option.c:895 +#: ../src/option.c:916 msgid "Enable html support" msgstr "HTML 기능 사용" -#: ../src/option.c:904 +#: ../src/option.c:925 +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "웹 보기에서 사용자 조작을 허용하지 않습니다. --html 옵션을 사용해야 동작합니다." + +#: ../src/option.c:934 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "파일 대신 URL 설정. --html 옵션을 사용해야 동작합니다." -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:935 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:944 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "자동으로 텍스트 끝으로 스크롤합니다. 텍스트를 표준 입력에서 읽었을 경우에만 " "사용" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:959 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Display scale dialog" msgstr "눈금값 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1005 +#: ../src/option.c:1035 msgid "Set initial value" msgstr "처음 값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 -#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262 msgid "VALUE" msgstr "<값>" -#: ../src/option.c:1014 +#: ../src/option.c:1044 msgid "Set minimum value" msgstr "최소값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:1023 +#: ../src/option.c:1053 msgid "Set maximum value" msgstr "최대값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:1062 msgid "Set step size" msgstr "단계 크기를 설정합니다" -#: ../src/option.c:1041 +#: ../src/option.c:1071 msgid "Print partial values" msgstr "일부 값을 출력합니다" -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:1080 msgid "Hide value" msgstr "값을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1095 msgid "Display forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1074 +#: ../src/option.c:1104 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 항목을 추가합니다" -#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 +#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114 msgid "Field name" msgstr "항목 이름" -#: ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:1113 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 암호 입력 창을 추가합니다" -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:1122 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 달력을 추가합니다" -#: ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Calendar field name" msgstr "달력 항목 이름" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1131 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 리스트를 추가합니다" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:1132 msgid "List field and header name" msgstr "목록 항목 및 머리글 이름" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:1140 msgid "List of values for List" msgstr "목록에 대한 값의 목록" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168 msgid "List of values separated by |" msgstr "| 문자로 구분한 값의 목록" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1119 +#: ../src/option.c:1149 msgid "List of values for columns" msgstr "열의 값의 목록" -#: ../src/option.c:1128 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 콤보 상자를 추가합니다" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1159 msgid "Combo box field name" msgstr "콤보 상자 항목 이름" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1137 +#: ../src/option.c:1167 msgid "List of values for combo box" msgstr "콤보 상자 값의 목록" -#: ../src/option.c:1156 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the columns header" msgstr "열 머리글을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1198 +#: ../src/option.c:1228 msgid "Display password dialog" msgstr "암호 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1207 +#: ../src/option.c:1237 msgid "Display the username option" msgstr "사용자 이름 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1222 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Display color selection dialog" msgstr "색 선택 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1261 msgid "Set the color" msgstr "색을 설정합니다" -#: ../src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Show the palette" msgstr "팔레트를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1255 +#: ../src/option.c:1285 msgid "About zenity" msgstr "제니티 정보" -#: ../src/option.c:1264 +#: ../src/option.c:1294 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2228 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2195 +#: ../src/option.c:2239 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:2250 msgid "Text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션" -#: ../src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2217 +#: ../src/option.c:2261 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2228 +#: ../src/option.c:2272 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: ../src/option.c:2229 +#: ../src/option.c:2273 msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2239 +#: ../src/option.c:2283 msgid "File selection options" msgstr "파일 선택 옵션" -#: ../src/option.c:2240 +#: ../src/option.c:2284 msgid "Show file selection options" msgstr "파일 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2250 +#: ../src/option.c:2294 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: ../src/option.c:2251 +#: ../src/option.c:2295 msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2262 +#: ../src/option.c:2306 msgid "Notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Show notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2274 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: ../src/option.c:2275 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2285 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: ../src/option.c:2286 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2296 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: ../src/option.c:2297 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2307 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Scale options" msgstr "눈금 옵션" -#: ../src/option.c:2308 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show scale options" msgstr "눈금 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2318 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션" -#: ../src/option.c:2319 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2373 msgid "Color selection options" msgstr "색 선택 옵션" -#: ../src/option.c:2330 +#: ../src/option.c:2374 msgid "Show color selection options" msgstr "색 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2340 +#: ../src/option.c:2384 msgid "Password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2341 +#: ../src/option.c:2385 msgid "Show password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2351 +#: ../src/option.c:2395 msgid "Forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2352 +#: ../src/option.c:2396 msgid "Show forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2362 +#: ../src/option.c:2406 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: ../src/option.c:2363 +#: ../src/option.c:2407 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2388 +#: ../src/option.c:2432 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -840,12 +858,12 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용할 수 없습니다. 사용할 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 참고" "하십시오.\n" -#: ../src/option.c:2392 +#: ../src/option.c:2436 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화 상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n" -#: ../src/option.c:2396 +#: ../src/option.c:2440 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두 개 이상의 대화 상자 옵션을 설정했습니다\n"