This repository has been archived on 2024-11-22. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
zenity/po/hi.po

619 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-07-07 08:51:36 +00:00
# translation of zenity.master.po to Hindi
2004-07-21 12:47:48 +00:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#
2004-07-21 12:47:48 +00:00
# Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
2006-03-07 08:52:46 +00:00
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
2009-07-07 08:51:36 +00:00
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
2009-07-07 08:51:36 +00:00
"Project-Id-Version: zenity.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2006-03-07 08:52:46 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
2005-08-01 08:27:13 +00:00
"\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
"\n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
"\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:64
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:68
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:72
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr ""
2005-08-01 08:27:13 +00:00
"राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
"जी करà¥à¤£à¤¾à¤•à¤° (karunakar@freedomink.org)\n"
2005-08-01 08:27:13 +00:00
"रविशंकर शà¥à¤°à¥€à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ (raviratlami@yahoo.com)"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद बकà¥à¤¸à¥‡ शैल सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥à¤¸ से दिखाà¤à¤"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
#: ../src/main.c:94
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/notification.c:139
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "stdin से समादेश का विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहीं कर सका\n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
msgid "Zenity notification"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "जेनिटी सूचनाà¤"
2006-03-07 08:52:46 +00:00
#: ../src/scale.c:56
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "अधिकतम मान जरूर नà¥à¤¯à¥‚नतम मान से जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ होना चाहिये.\n"
#: ../src/scale.c:63
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n"
2005-08-01 08:27:13 +00:00
#: ../src/tree.c:320
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n"
2005-08-01 08:27:13 +00:00
#: ../src/tree.c:326
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
2005-08-01 08:27:13 +00:00
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "आपको सिरà¥à¤« à¤à¤• सूची संवाद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करना चाहिये.\n"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:1
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Add a new entry"
msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:2
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "सà¥à¤•à¥‡à¤² मान को समंजित करें"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "All updates are complete."
msgstr "सभी अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•à¥‡ हैं."
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Running..."
msgstr "चल रहा है..."
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Select a date from below."
msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select items from the list"
msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select items from the list below."
msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Text View"
msgstr "पाठ दृशà¥à¤¯"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "_Enter new text:"
msgstr "नया पाठ भरें:"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "चौड़ाई नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "चौड़ाई"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:156
#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "सेकेंड में संवाद मियाद नियत करें"
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿"
#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "Set the dialog text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद पाठ नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560
#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640
#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739
msgid "TEXT"
msgstr "पाठ"
#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ दिन नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "दिन"
#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ माह नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:200
#| msgid "ICONPATH"
msgid "MONTH"
msgstr "महीना"
#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ वरà¥à¤· नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "वरà¥à¤·"
#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "वापस आई तिथि हेतॠफ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठ नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठ छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
#: ../src/option.c:714
2005-06-10 10:28:34 +00:00
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "पाठ रैपिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ न करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
msgid "FILENAME"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "फ़ाइलनाम"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "बहॠफ़ाइलों का चयन सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सिरà¥à¤« निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ चयन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सहेजें मोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
msgid "Set output separator character"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विभाजक अकà¥à¤·à¤° नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
msgid "SEPARATOR"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "विभाजक"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:395
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "फाइल चयन सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:404
#| msgid "Set the filename"
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "फ़ाइलनाम फ़िलà¥à¤Ÿà¤° नियत करें"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:406
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
#: ../src/option.c:420
msgid "Display list dialog"
msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:438
msgid "Set the column header"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:439
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#: ../src/option.c:447
msgid "Use check boxes for first column"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ हेतॠचेक बकà¥à¤¸à¥‡ उपयोग करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:456
msgid "Use radio buttons for first column"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ हेतॠरेडियो बटन उपयोग करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:474
2005-08-01 08:27:13 +00:00
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "बहॠपंकà¥à¤¤à¤¿ के चयन की सà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ दें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
msgid "Allow changes to text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पाठ में परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:492
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
2005-06-10 10:28:34 +00:00
msgstr ""
"à¤à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कॉलम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
"किया जा सकता है)"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../src/option.c:502
2005-08-01 08:27:13 +00:00
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¤à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कॉलम छà¥à¤ªà¤¾à¤¯à¥‡à¤‚"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:517
msgid "Display notification"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सूचना पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:526
msgid "Set the notification text"
msgstr "संवाद पाठ नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:535
msgid "Listen for commands on stdin"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "stdin पर समादेश को सà¥à¤¨ रहा है"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:550
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:568
msgid "Set initial percentage"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:569
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
#: ../src/option.c:577
msgid "Pulsate progress bar"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤ करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:587
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहà¥à¤à¤š जाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "जनक पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ करें यदि रदà¥à¤¦ बटन दबाया जाता है"
#: ../src/option.c:612
msgid "Display question dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:630
#| msgid "Set the dialog text"
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है"
#: ../src/option.c:639
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन का लेबल सेट करता है"
#: ../src/option.c:663
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:672
msgid "Open file"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:696
msgid "Display warning dialog"
msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:729
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Display scale dialog"
msgstr "सà¥à¤•à¥‡à¤² संवाद दिखाà¤à¤"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:747
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set initial value"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक मान नियत करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
#: ../src/option.c:775
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
#: ../src/option.c:756
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set minimum value"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम मान सेट करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:765
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set maximum value"
msgstr "अधिकतम मान सेट करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:774
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set step size"
msgstr "चरण आकार करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:783
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Print partial values"
msgstr "आंशिक मान मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:792
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Hide value"
msgstr "मान छिपायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:807
msgid "About zenity"
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:816
msgid "Print version"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•à¤°à¤£"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1471
msgid "General options"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1472
msgid "Show general options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1482
msgid "Calendar options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1483
msgid "Show calendar options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1493
msgid "Text entry options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1494
msgid "Show text entry options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1504
msgid "Error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1505
msgid "Show error options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1515
msgid "Info options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1516
msgid "Show info options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1526
msgid "File selection options"
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1527
msgid "Show file selection options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1537
msgid "List options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1538
msgid "Show list options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1548
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1549
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Show notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1559
msgid "Progress options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1560
msgid "Show progress options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1570
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1571
msgid "Show question options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1581
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1582
msgid "Show warning options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1592
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Scale options"
msgstr "विकलà¥à¤ª सà¥à¤•à¥‡à¤² करें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1593
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Show scale options"
msgstr "सà¥à¤•à¥‡à¤² विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1603
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Text information options"
msgstr "पाठ सूचना विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1604
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Show text information options"
msgstr "पाठ सूचना विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1614
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1615
msgid "Show miscellaneous options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª दिखायें"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1640
#, c-format
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
2005-06-10 10:28:34 +00:00
msgstr "विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ नहीं है. कृपया सभी संभावित पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के लिये सहायता देखें.\n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1644
2005-05-05 12:35:18 +00:00
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "इस संवाद हेतॠ%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है \n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/option.c:1648
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "दो या अधिक संवाद विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ\n"
2006-03-07 08:52:46 +00:00